Lydius - Puerto Franco
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Kef - Marca de kajiri

Ir abajo

Kef - Marca de kajiri Empty Kef - Marca de kajiri

Mensaje  Admin Dom Sep 13, 2009 12:55 pm

The common kajira mark, of course, which I myself wore, is a lovely brand. It may be the most familiar brand on Gor for a female slave, but that does not make it any the less beautiful. Indeed, I suspect it is the most common brand because it is the most beautiful, or surely one of the most beautiful. The brand, small and tasteful, but momentous in its meaning, much enhances the beauty of a woman, both aesthetically and cognitively. The most common brand site is the left thigh, under the hip. This site is analogous to that used on a multitude of other forms of domestic animal, verr, tarsks, bosk, and such.”
{Witness of GOR ~ 529}

La marca común de kajira, por supuesto, que yo mismo llevaba, es una marca hermosa. Puede ser la marca más conocida en Gor para una esclava, pero eso no significa que sea menos bella. De hecho, sospecho que es la marca más común porque es la más hermosa, o seguramente una de las más bellas. La marca, pequeña y de buen gusto, pero trascendental en su significado, mucho realza la belleza de una mujer, tanto estética y cognitivamente. El sitio más común de la marca es el muslo izquierdo, debajo de la cadera. Este sitio es análogo a ése usado en una multiplicidad de otras formas de animal doméstico, de verr, de tarsks, de bosk, y de tal.”
(Libro 26,. Witness of GOR ~ 529)

``````````````````````````````````````````````````````````````````````
The thighs and the lower left abdomen are the brand sites recommended by Merchant Law. Masters, of course, may brand a girl wherever they please. She is theirs. Sometimes brands are placed on the left side of the neck, on the left calf, the interior of the left heel, and on the inside of the left forearm. The customary brand site, incidentally, is high on the left thigh. That is the site almost invariably utilized in marking Gorean kajirae."
(FIGHTING SLAVE OF GOR ~ 349)

Los muslos y la parte inferior y en la izquierda del abdomen son los sitios de marca recomendada por la Ley de Mercantes. Los amos, por supuesto, pueden marcar una muchacha donde les plazca. Ella es la suya. Las marcas de fábrica se ponen a veces en el lado izquierdo del cuello, en la pantorrilla izquierda, el interior del talón izquierdo, y en el interior del antebrazo izquierdo. El sitio de la marca habitual, por cierto, es alta en el muslo izquierdo. Ese es el sitio casi siempre utilizado en el marcaje de kajirae Goreana. "
(El Esclavo Luchador de Gor ~ 349)

``````````````````````````````````````````````````````````````````````
“Where are we branded?” she asked.
“A girl is commonly branded on the left or right thigh,” I said, “sometimes on the lower left abdomen.”
{Beasts of GOR ~ 229}

“Donde nos marcan?” ella preguntó.
"Marcan a una muchacha comúnmente en el muslo izquierdo o derecho," le dije, "a veces en el abdomen de la parte inferior izquierda."
(Bestias de Gor ~ 229)

``````````````````````````````````````````````````````````````````````
I also checked certain less common brand sites, such as the lower left abdomen, the interior of the left forearm, and the high instep area of the left foot.
{Players of GOR ~ 191}

También revisé ciertos sitios de marcas menos comunes, como la parte inferior izquierda del abdomen, el interior del antebrazo izquierdo, y la zona alta del empeine del pie izquierdo.
(Libro 20, Players of GOR ~ 191)

``````````````````````````````````````````````````````````````````````
I had seized her, half lifted her, and turned her from side to side, examining her slim, attractive thighs for the tiny brand which would confirm the matter. The most common brand sites, that on the left thigh, the favorite, and that on the right thigh, lacked slave marks. This determination, given the nature of her garmenture, could be instantly made. I then put her on her feet. “Oh!” she said. She was not branded on the lower left abdomen. That is perhaps the third most favored brand site. I then checked several other brand sites, such as the inside of the forearms, the left side of the neck, behind and below the left ear, the backs of her legs, and her buttocks. I even examined the insteps of her left and right feet. Her body was not branded.
{Renegades of GOR ~ 124}

La había agarrado, casi levantandola, y le dio vuelta de lado a lado, examinando sus muslos delgados y atractivos buscando la marca pequeña que confirmaría el asunto. Los sitios más comunes de la marca, ése en el muslo izquierdo, el favorito, y ése en el muslo derecho, carecía las marca de esclavos. Esta determinación, dada el estilo de su ropa, podía ser hecha inmediatamente. Luego se puso en pie. "¡Oh!", ella dijo. No la habían marcado en el abdomen de la parte inferior a la izquierda. Ése es quizás el tercer sitio más preferido para poner la marca. Entonces revisé varios sitios comunes de marcaje, como el interior de los antebrazos, la parte izquierda del cuello, detrás y debajo de la oreja izquierda, la parte trasera de las piernas, y las nalgas. Incluso examiné el empeine de su pie izquierdo y derecho. Su cuerpo no fue marcado.
(Libro 23, Renegades of GOR ~ 124)

`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
Nota para la Casta Verde, Marcando un esclavo:

“Were you startled the morning you awakened and found yourself branded?” he inquired.
“Yes,” I whispered. My hand inadvertently touched the mark on my thigh, under my robe.
“Perhaps you are curious as to how it was done?”
“Yes,” I whispered.
“The device,” said he, “is not much larger than this.” He indicated the small, flat box of cigarettes. “A handle, containing the heating element, is fixed into the back of the marking surface. It switches on and off, much like a common flashlight.” He smiled at me. “It generates a flesh-searing heat in five seconds.”
“I felt nothing,” I said.
“You were fully anesthetized,” he said. (Acquisition Slaver speaking to Elinor Brinton of how she was branded) (Captive of Gor, Chapter 10, page 146)

“Salve was applied to the wound. It healed quickly and cleanly. (Acquisition Slaver speaking to Elinor Brinton of how she was branded) (Captive of Gor, Chapter 10, page 146)

“Te asustaste la mañana que despertaste y te encontraste marcada?” él preguntó.
“Sí,” susurré. Mi mano tocó inadvertidamente la marca en mi muslo, debajo de mi traje. “Quizás estas curiosa en cuanto a cómo fue hecha?”
“Sí,” susurré.
“El dispositivo,” le dijo, “no es mucho más grande que esto.” Él indicó la caja pequeña, plana de cigarrillos. “Una manija, conteniendo el elemento de calefacción, es fija en la parte posterior de la superficie de la marca. Cambia por intervalos, como una linterna común.” Me sonrió. “Genera un calor que se chamusca el carne en cinco segundos.”
“No sentía nada,” dije.
“Le anestesiaron completamente,” él dijo. (Slaver de la adquisición que habla a Elinor Brinton de cómo la calificaron) (Cautiva de Gor, capítulo 10, página 146)

El “ungüento fue aplicado a la herida. Curó rápidamente y limpio. (Slaver de la adquisición que habla a Elinor Brinton de cómo la calificaron) (Cautivo de Gor, capítulo 10, página 146)


Informacion facilitada por Anitachan Clip

Admin
Admin

Cantidad de envíos : 19
Fecha de inscripción : 28/07/2009

https://lydiuspuertofranco.forosactivos.net

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.